• Добро пожаловать на Форум пользователей ПО АСКОН. Пожалуйста, авторизуйтесь.
 

Уважаемые пользователи,

Хотим проинформировать вас о режиме работы регистрации на нашем сайте.

Зарегистрироваться возможно в рабочие дни, с 8:00 до 20:00 (мск).

Если у вас возникнут вопросы или потребуется дополнительная информация, не стесняйтесь обращаться к нашей службе поддержки. Вы можете связаться с нами по указанным контактным данным на нашем сайте.

Благодарим вас за понимание и сотрудничество. Мы ценим ваше терпение и стремимся предоставить вам лучший опыт использования нашего сервиса.

С уважением,
Команда Ascon

Веселые задачи

Автор VIO, 17.11.06, 12:21:14

« назад - далее »

0 Пользователи и 4 гостей просматривают эту тему.

VIO

Цитата: Lotos82 от 25.04.19, 21:02:30
Есть желающие потренироваться в технической филологии?
Нужно правильно перевести на украинский язык такую фразу;
Подлинный чертеж разреза пробки крышки подшипника кривошипно - шатунного механизма?  :o
Справжній креслення розрізу пробки, кришки підшипника кривошипно - шатунного механізму
Так яндекс говорит  :)
Только непонятно в чем  юмор?  :o

Lotos82

Цитата: VIO от 26.04.19, 07:09:28
Только непонятно в чем  юмор?  :o
В вашем варианте нет ни одно правильно переведенного слова )
Юмор будет. Подождем еще варианты.

6o6auko

Дійсний малюнок розпилу заглушки закривашки підшипника кривошипно-шатунного механізму

Lotos82

Вот те и юмор. :)))))
"Закривашка" почти похоже.

Starik

Цитата: Lotos82 от 26.04.19, 08:59:47
Вот те и юмор. :)))))
"Закривашка" почти похоже.
А в чём здесь юмор?
К слову: Вот есть у нас один заказчик. Челябинский филиал серьёзной европейской фирмы. Хозяин фирмы не то бельгиец не то австияк. Фирма выпускает продукцию на всю Европу и Росиию в том числе. А теперь как бы юмор: название фирмы "ХЕРАЕУС". Согласитесь, для нашего российского уха очень смешно, даже можно сказать НЕПРИЛИЧНО. А по факту, это всего лишь фамилия хозяина и основателя фирмы.
А суть: слова другого языка по звучанию могут быть, по нашему мнению очень даже смешно звучат, но, извините, юмора я здесь НИКАКОГО не вижу. А кто то может это воспринять и как оскорбление по отношению к родному языку.
Так что давайте обсуждение этого перевода закончим.

VIO

Цитата: Lotos82 от 26.04.19, 08:21:25
В вашем варианте нет ни одно правильно переведенного слова )
Юмор будет. Подождем еще варианты.
Так это не я перевожу, а ЯНДЕКС, а надсмехаться над другим языком это не корректно.
Вот Вы знаете откуда взялось слово Понедельник тот же юмор.
День который наступает после Недели (Воскресенья)
ПО - НЕ - ДЕЛЬНИК - день в который ничего не делают, отсюда и поговорка "Понедельник день тяжелый" как он будет легким если ничего нельзя делать, а приходится.  :-))) :-))) :))))) :)))))

Lotos82

#1566
Алексей Павлович.
Раскрываем карты.
Тема было поднята не высмеять украинский язык. (этот язык для меня родной и я свободно им владею).
Вы живете далеко и наверное не в курсе о тех процессах которые происходят в нашей стране. Сейчас происходит процесс тотальной украинизации всех сфер народного хозяйства. Но люди проводящие этот процесс, понятия не имеют о предмете своего "творчества". Так мне показалось из изучения их "продуктов". Можно взять медицину или технику. Главный их девиз: "Все слова созвучные со словами на русском языке должны быть "выпилены". Точка.
Задав вопрос, мне хотелось посмотреть кто из украинских конструктором в глаза видел нормативный документ ДСТУ 3321:2003 "Система конструкторской документации. Термины и определение основный понятий"?
Поэтому, из этого документы были выбраны самые "упоротые" термины, объединены в одно предложение, и оформлены в соответствующий вопрос.
Так что, никакой насмешки над языком. Только насмешки над людьми которые считают себя в праве коверкать "співучу українську мову" при разработке национальных стандартов.

Starik

#1567
Это всё мы уже проходили в.....начале пятидесятых годов прошлого века. Тогда, во времена Хрущёва, проводилась компания борьбы с космополитизмом. Как одна из ветвей этой компании была борьба с иностранными словами, которые в изобилии присутствуют в русском языке. Так вот в то время бытовал такой анекдот:
Человек защищает диссертацию. Всё хорошо, аттестационная комиссия оценила диссертацию положительно. Рекомендовала присвоить диссертанту учёную степень......  И вот после защиты один из членов комиссии подошёл к счастливому защитившемуся и смущаясь, шепотом его спрашивает: Извините пожалуйста, вот Вы в вашей работе очень много обращаетесь к трудам неких Новотонова и Твердокаменева. Извините, меня за забывчивость, но я, к своему стыду, никак не могу вспомнить кто же это такие.
На что диссертант, так же шепотом отвечает: Ну не могу же я в условиях нынешней политики ссылаться на Ньютона и Эйнштейна. :-)))

Николай

Lotos82 . Всё так. С течением времени  всё меньше перестаю понимать мову из-за обилия языковых "нововведений". Чистая политика... :(((

tramp_m

Цитата: Николай от 26.04.19, 12:03:31
Lotos82 . Всё так. С течением времени  всё меньше перестаю понимать мову из-за обилия языковых "нововведений". Чистая политика... :(((

Процесс языковых трансформаций связан со смешением крови и наций, ловко пользуются политики (разделяй и властвуй) ... :%:
Меняют традиции и культуру разных государств, языков, шрифтов...   8-)
А, по анатомии в речевом аппарате человека, как-то просматривается однообразие и стремление к возврату единому праязыку и письменности... :)
Ну как не крути, а от «закона Рита» ни куда, не уйти... :um:
Смешением культур, не получается новая культура, а наоборот происходит разрушение культур, деградация.... :`(
Да задачка получается, вот только не весёлая... :shu:

Lotos82

Цитата: Lotos82 от 25.04.19, 21:02:30
Нужно правильно перевести на украинский язык такую фразу;
Подлинный чертеж разреза пробки крышки подшипника кривошипно - шатунного механизма?  :o
Согласно ДСТУ 3321:2003 правильно будет так:
на украинском  - "Правдник кресленника розтину короку накривки вальниці ко́рбово-го́нкового механізму"
транскрипция для русскоговорящих: "Правднык крэслэнныка розтыну короку накрывкы вальныци ко́рбово-го́нкового мэханизму".
Такие пироги )

VIO

 Гномы хранят в сундуке красные, синие и зеленые колпачки:
•   Половина всех колпачков – красные.
•   Синих колпачков на 16 меньше, чем красных.
•   Зеленых колпачков в 2 раза больше, чем синих.
Сколько всего колпачков хранят в сундуке гномы?
;)

beginner

Сойдёт для утренней разминки мозга (при условии выполнения в уме  :) )


Warlock-72

Классе в 3-4 ребенок такие задачки щелкал, как орешки  :-)))

VIO


VIO

Цитата: Warlock-72 от 11.06.19, 08:20:36
Классе в 3-4 ребенок такие задачки щелкал, как орешки  :-)))
Так то-ж для разминки и без калькулятора.
:-))) :)

VIO

+ Благодарностей: 2

tur

Может и баян, но утром для разминки сойдёт.
+ Благодарностей: 1

Петрович-47

+ Благодарностей: 1