• Добро пожаловать на Форум пользователей ПО АСКОН. Пожалуйста, авторизуйтесь.
 

Уважаемые пользователи,

Хотим проинформировать вас о режиме работы регистрации на нашем сайте.

Зарегистрироваться возможно в рабочие дни, с 8:00 до 20:00 (мск).

Если у вас возникнут вопросы или потребуется дополнительная информация, не стесняйтесь обращаться к нашей службе поддержки. Вы можете связаться с нами по указанным контактным данным на нашем сайте.

Благодарим вас за понимание и сотрудничество. Мы ценим ваше терпение и стремимся предоставить вам лучший опыт использования нашего сервиса.

С уважением,
Команда Ascon

Язык технической документации на Украине

Автор Romeo, 31.10.06, 10:38:14

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Romeo

Уважаемые коллеги с Украины, подскажите, если кто знает, существуют ли нормативные документы, указывающие или рекомендующие на каком (укр\рус) языке должна вестись техническая документация, чертежи в часности.

Олег Лысенко

Про мови в Українській РСР 

Із змінами і доповненнями, внесеними
Законами України 
від 28 лютого 1995 року N 75/95-ВР,
 від 6 березня 2003 року N 594-IV


Стаття 13. Мова технічної і проектної документації

Технічна і проектна документація в Українській РСР виготовляється українською або російською мовою.

Олег Лысенко

Насколько я знаю особой проблемы нет на каком языке. Все зависит куда дальше эта документация пойдет.

Вообще у нас в Украине с этим проще (многие документы на русском языке признаются без обязательного перевода), например договор если он на русском то не требуется его перевод на Украинский, если же на другом языке то треюуется обязательный перевод.  А вот если мы отправляем в Россию бумажку, то требуетс обязательный перевод на русский (мы например отправляем бумажку где написано дата и сумма и название контрагентов, и вот эту бумажку обязательно надо переводить)

Romeo

Проблема в том что один филиал фирмы выпускает документацию (КД) на русском, другой на украинском. а нужно свести к одному. Директор за русский, но когда то я читал что вроде каким то распоряжением властей языком КД должен быть украинский (или рекомендуется украинский). ТУ выпускаем на 2 языках.

Олег Лысенко

Смотря на какой рынок работаете если на Российский то работайте на русском, если же на внутрений то лучше переходите на Украинский, все равно когда то придется переходить.

olden

Цитата: Олег Лысенко от 01.11.06, 13:15:06
Смотря на какой рынок работаете

Это точно. "Кто платит деньги, тот и заказывает музыку".

Sashok

На каждом предприятии по-своему.

Romeo

Рынок - украинский, но начальство - русскоязычное а у меня уже привычка вести КД на украинском и шаблоны, да и с родного языка переходить не хочется. Но у меня должны быть аргументы типа законов или постановлений, хотя бы рекомендующие вести КД на Украине на гос. языке

Вячеслав

В Україні повинна бути українська технічна документація, но это очень трудно реализовать. К сожалению...

vova1381

Цитата: Вячеслав от 02.11.06, 17:55:14
В Україні повинна бути українська технічна документація, но это очень трудно реализовать. К сожалению...

Цікаво, чи є на Україні ... хотя хотя бы один свой ГОСТ?? Все стантарсты межгосударственные  :) Во всяком случае те что касаются конструкторской документации! Или я не прав?  :o:

Олег Лысенко

Цитата: vova1381 от 05.11.06, 05:45:05
Цікаво, чи є на Україні ... хотя хотя бы один свой ГОСТ?? Все стантарсты межгосударственные  :) Во всяком случае те что касаются конструкторской документации! Или я не прав?  :o:

Есть и свои ДСТУ но они на 99% перевод с ГОСТ, говорят что есть какиєто свои ДСТУ по строительству, но честно говоря не видел.
А вообщето весь мир стремится к унификации.

vova1381

Цитировать
Есть и свои ДСТУ но они на 99% перевод с ГОСТ, говорят что есть какиєто свои ДСТУ по строительству, но честно говоря не видел.
А вообщето весь мир стремится к унификации.

Я бы не спешил с такими выводами! Например:

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ ГОСТ 30629-99

МАТЕРИАЛЫ И ИЗДЕЛИЯ
ОБЛИЦОВОЧНЫЕ ИЗ ГОРНЫХ ПОРОД

Методы испытаний

МЕЖГОСУДАРСТВЕННАЯ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ
ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ, ТЕХНИЧЕСКОМУ НОРМИРОВАНИЮ
И СЕРТИФИКАЦИИ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ (МНТКС)

Москва

Предисловие

1 РАЗРАБОТАН ГУП «ВНИПИИстромсырье» при участии ГУП «НИИЖБ» Российской Федерации

ВНЕСЕН Госстроем России

2 ПРИНЯТ Межгосударственной научно-технической комиссией по стандартизации, техническому нормированию и сертификации в строительстве (МНТКС) 2 декабря 1999 г.

За принятие проголосовали

Наименование государства                     Наименование органа государственного управления строительством

Республика Армения                             Министерство градостроительства Республики Армения

Кыргызская республика                         Государственная инспекция по архитектуре и строительству
                                                           при Правительстве Кыргызской Республики

Республика Молдова                            Министерство развития территорий строительства и коммунального хозяйства Республики Молдова

Российская Федерация                        Госстрой России

Республика Таджикистан                     Комархстрой Республики Таджикистан

Республика Узбекистан                        Госкомархитектстрой Республики Узбекистан

Украина                                              Госстрой Украины


Стандарты на то и есть МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЕ! Не для того что бы их переводили и делали при это ошибки, а что бы всем было понятно! Сам в руках держал сборник ГОСТов новых , типа ЕСКД выпущенный во Львове и все стандарты там на русском языке!! (я думаю что те кто живут на Украине понимают о чём я) Вот что видел ДСТУ, так это пищепромовские стандарты! А машиностроительные... если кто покажет - буду признателен  :fr:

Русланчер

Цитата: Олег Лысенко от 06.11.06, 10:28:44
... свои ДСТУ по строительству...

ДБН А.2.2-3-2004 Состав, порядок разработки, согласования и утверждения проектной документации для строительства

Издание официальное
В текст внесена редакционная поправка, опубликованная в "Информационном бюллетене" Госстроя Украины №7, 2004 р.
(В ИСС «Зодчий» см. «ДБН А.2.2-3-2004 Редакционная поправка»)
Госстрой Украины
Киев 2004


РАЗРАБОТАНЫ
КиевЗНИИЭП (руководитель д-р архит. Штолько В. Г., канд.техн.наук. Шевелев В. Б., инж. Брусан А.А., архит. Линков А.А. )
Киевгосэкспертиза (инж. Карминский А.М.)
При участии:
Госстроя Украины (канд. экон. наук Беркута А.В., архитекторы Экономов А.А., Авдиенко А.П., инженеры Губень П.И., Папка В.В., Лисничук В.А., экон. Шарапова Т.А.)
Министерства экологии и природных ресурсов Украины (инженеры Калиновский С. В., Побоченко Л.И.)
Харьковского ПромстройНИИпроекта (инженеры Коломийченко Ю.Д., Пушкаренко В.В.)
ВНЕСЕНЫ И ПОДГОТОВЛЕНЫ К УТВЕРЖДЕНИЮ
Управлением научно-технической политики и информационных технологий в строительстве
УТВЕРЖДЕНЫ
Приказом Госстроя Украины от 20 января 2004 г. № 8

Вячеслав

А название темы так никто и не исправил! Должно быть согласно языковых норм: "Язык технической документации В УКРАИНЕ"... Да, ресурс Удаффа по-прежнему отдыхает!...

Администратор

Уважаемый Вячеслав!

Было бы неплохо, если бы Вы не навязывали русскоязычным коллегам вымышленные на Украине нормы русского языка (тем более что лично Вы пишете по-русски с ошибками).

Убедительно прошу воспринимать это сообщение как предупреждение и не ввязываться в филологические и политические дискуссии.

Спасибо за понимание!

Олег Лысенко

Цитата: Администратор от 20.11.06, 19:01:34
вымышленные на Украине нормы русского языка

Я конечно не филолог, и даже больше  :um: Но мне кажется что Вячеслав прав (хотя в данном случае это не принципиально).  :beer:

Вы же не пишите "на Великобритании" а "в Великобритании"    :fr: :fr:

Администратор

Уважаемый Олег Николаевич!

Несомненно, Вы далеко не филолог  ::).  Именно поэтому, если Вам кажется, желательно проверять правильность своего мнения в достоверных источниках, а не продолжать упорно пропагандировать свои заблуждения, индуцированные недобросовестными и некомпетентными СМИ  :-\.

Один из авторитетнейших Интернет-ресурсов, посвященных русскому языку — Справочно-информационный портал Грамота.ру. Вот какие ответы дает Справочная служба этого портала по поводу употребления выражений «на Украине, на Украину» и «в Украине, в Украину»:

Вопрос №208101
Вопрос №206106
Вопрос №191367
Вопрос №189288
Вопрос №183920
Вопрос №202825
Вопрос №198228
Вопрос №194261

Ссылки для закрепления пройденного материала:
Вопрос №210124
Вопрос №210092
Вопрос №209552
Вопрос №208597
Вопрос №207714
Вопрос №207201
Вопрос №206368
Вопрос №206173
Вопрос №205407
Вопрос №205184
Вопрос №205256
Вопрос №204732
Вопрос №204553
Вопрос №203844
Вопрос №203710
Вопрос №203610
Вопрос №203256
Вопрос №202754
Вопрос №202229
Вопрос №202156
Вопрос №200864
Вопрос №200136
Вопрос №200103
Вопрос №199124
Вопрос №195180
Вопрос №195094
Вопрос №194908
Вопрос №194506
Вопрос №194500
Вопрос №190801
Вопрос №189977
Вопрос №189969
Вопрос №189798
Вопрос №189136
Вопрос №188963
Вопрос №188013

Важное примечание: я не могу и не собираюсь запрещать кому-либо делать эту ошибку (как и любые другие ошибки). Но её пропаганду считаю недопустимым проявлением неуважения как минимум к русскому языку.

На этом обсуждение предлога перед названием государства Украина закончено. Убедительно прошу воздеражаться от дальнейших препирательств.

Спасибо за понимание.

ingeneer

Цитата: Вячеслав от 20.11.06, 18:47:39
Должно быть согласно языковых норм
Уважаемый радетель языковых норм, я с вами категорически согласен. Давайте вместе сделаем форум грамотным, а начнём с себя, вернее, с падежей: "Согласно языковым нормам". Падеж - дательный.

Alisa

23.11.06, 18:06:43 #18 Последнее редактирование: 23.11.06, 18:55:28 от Alisa
Что касается языка технической документации, то он должен быть максимально универсальным. Я не удивлюсь, если вся техдокументация в Европе будет на английском - на понятном ВСЕМ европейцам языке.

obesov

Перходим на ISO? А кушать с чьих рук будем :?: