Неправильный перевод названий цветов

Автор Namenlos Ein, 16.01.08, 16:44:27

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Namenlos Ein

Черный, красный, желтый, розовый, зелёный, оранжевый, пурпурный, голубой, бежевый, коричневый, бирюзовый, фиолетовый, тёмно-красный, светло-зелёный.

Фиолетовым назван Navy (#000080), Maroon (#800000) — тёмно-красным, LimeGreen (#32CD32) — светло-зелёным. Фиолетовый — это Violet (#EE82EE), светло-зелёный — LightGreen (#90EE90), тёмно-красный — DarkRed (#8B0000) (см. HTML Color Names). Предлагаю Navy называть всё-таки тёмно-синим. Maroon (обычно переводят как красно-коричневый) и LimeGreen лучше оставить как есть: «лаймово-зелёный» звучит странно и большинству будет не понятен, а TN LCD-дисплеи оттенки цветов всё равно передают посредственно.

Вячеслав

Я Вас поддерживаю, только неясно мне, где будем изменения проводить...

Namenlos Ein

В окне Написать ответ.